Nemrég parázs vita tombolt arról a neten, vajon tényleg jobb minőségűek-e ugyanazok az élelmiszerek nyugaton. Ha engem kérdeztek, nekem a Nutella itthon is meg otthon is ugyanolyan finom. De hol jobb nyaralni? Egyáltalán: mi a különbség a német és a magyar tenger között?

A Tessloff Babilon Kiadó egészen frappáns választ adott a kérdésre. A Mi Micsoda Mini sorozaton belül két egész kötetet szentelt a témának.  Igaz, hogy a tengerparti nyaralásról csak németül olvashatunk:

Ennek a magyar nyelvű változatára hiába vártunk. Míg nem egyszer, a szokásos gyerekkönyv vadászat közben megakadt a szemem valami egészen elképesztőn:

Magyar gyereknek magyar tengert! Nehogy már hamis vágyakat keltsünk benne, ugyan! (Annyiban igaza van a kiadónak, hogy az eredeti német kiadás egy színtiszta északi-tengeri nyaralást örökít meg, ami a magyaroknak - hideg víz, szél, eső - kevéssé vonzó.)

Hazafias kötelességemnek éreztem megszerezni a balatoni nyarasat a már meglévő (igazi) tengeres mellé. Otthon nyilván összehasonlítottam a kettőt és nem győztem csodálkozni. Találtam egy oldalpárt, ami szinte milliméterre pontosan megegyzik a két könyvben. De csak szinte.

Ez itt a német:

Ez meg a magyar:

Elképzelem, milyen instrukciókat kaphatott a magyar illusztrátor: "Az egzotikus külsejű hippi csávó meg a nője helyett frizbizzen egy hipszter apuka a kislányával. A nyugdíjas néni arcáról töröld le az élveteg kifejezést, viszont ordítson róla a csirkefarhát. A matracon ússzon be a képbe egy sörhasú pali, az nagyon is jellemző látványeleme a Balatonnak. A kisgyerek kezéből meg vedd ki a felfújható cápát, arra egy magyar szülőnek úgysincs pénze. A parton ellenben pózoljon egy bikinis bombacsaj, hadd legyen valami örömük az apukáknak is!"

Tovább is van, mondjam még? Mondom! Azaz előbb mutatom a németet:

És rögtön érkezik a magyar:

Az ukáz pedig valami ilyesmi lehetett: "A hivalkodó gumiállat azonnal tűnjön el, de feltétlenül ússzon a távolban egy fehér vitorla! A labda legyen szerényebb kivitelű, az anyuka pedig nehogy élvezze már, amint lefröcskölik, inkább vihorásszon lányos zavarában!"

Máskülönben aranyos kis könyv, bár van benne egy kissé utópisztikus párbeszéd:

- Mikor megyünk be a vízbe? (türelmetlenkedik Zsuzsi)

- Nincs kedved homokozni? - kérdezi anyu. - Olyan jó egy kicsit heverészni.

Én ilyet még soha nem mertem mondani a fiaimnak, sőt, magamban gondolni se nagyon. De apu se ússza meg. Miközben vért izzadva húzza a kiscsajt a biciklis utánfutóval a híres balatoni körúton, Zsuzsit csak az érdekli, mikor állnak meg fagyizni.

Jó. De akkor most Balaton vagy tengerpart? Írjátok meg kommentben!